VERB WOMAN signs on as ananuensis to international performance artist Sinead O’Donnell for Sinead’s London meetings and performance for Labyrinth of Living Exhibits (a live event presenting 4 artists who self identify as disabled at the Museum of Physicians and Surgeons). (photo: Sinead works on Kurdish-English translation subitles with Roskar)

Wed May 11th

process and exploring — like opening veins but they bleed into one another — Meeting with Manich at Toynbee Arts in the art cafe. The English subtitles for Posha’s movie about young women in prison for refusing arranged marriages; in Kurdish; Sinead doing translation with Roskar (Arab-London artist). Collaborating with Shiro on domestic/borders/gender.

Potatoes and pennies — currency (money) currency (electricity). Famous Irish Giant’s Skeleton is trapped in the Museum of Physicians and Surgeons despite his request that his body not go to science. How did he end up in this Victorian Collection?

3 Days of Toynbee studio time would be useful later on rather than now — better after more research and more collaborative works have gone to another level and after travels.

Irish Art Magazine would like a 3000 word essay about the bursury and Sinead’s projects. Can this opportunity be used for report as well? Membership issues — 100 pounds a year to be active member in various organizations.

We take transission of energy for granted — plug it in plug it in; potatoe batteries with old english, south african andirish pennies — a child’s experiment — reconnects us; along with sign language and madness and experiencing language in whole new ways — with Aaron’s humour for example; or the song WHOSE AFRAID OF THE BIG BAD WOLF as a music box chime amplified in a glass jar.

Being dyslexic means a floor plan isn’t useful. Sinead can measure a room with her feet and have the information in her body and remember instead. A map is no good; practising a path and creating sign posts and land marks is better; getting on the No.135 Bus wrong way instead of No.35 Bus right way. Transposing. Dissassociating. Inverse the reverse.

Watched a lot of Posha’s movie. Awesome. How to facilitate distribution and visa.

Over to Raskar’s in Bethnel Green

Trying to finish English subtitles — strategy of how to get a computer and video camera to Posha so she doesn’t have to rely on paying a film cres — she can do it all herself. Sinead doesn’t want to arrive with so much money through all the borders even though buying in Beirut would be easier rather buy and carry equipment as her own. Exploring change of keyboard for Kurdish language — software options and stickers for keys options. 

Jasmine Tea and good music.

Thursday May 12

Performances and Discussion at Museum of Physicians and Surgeons — to think of disability NOT as lacking something.

Exploring the notion of de-pathologizing and de-medicalizing it; this idea in this labyrinth of Victoriannac specimens. Aaron talks of getting rid of his hearing aids and embracing deafness of having no interest in operations/cures. Sinead interestedi in how we use our bodies and waht a body is — money/poverty/wealth/class — paintings with menstrual blood (I have a painting in my panites!) — every day she goesdeeper into body and ito the past — deeper into process as an experiment. A true experiment where the risk is failure. The experience and acknowledgement of failure.

Making the invisible — visible.

Who is afraid of the big bad wolf?



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: